Het was nooit mijn bedoeling
om dit boek te schrijven. Ik was allereerst gefascineerd door
de mooie kleuren, patronen en complexe technieken van de weefsels
van de Wayuu indianen. Het bleek al snel dat ik nooit op eigen
houtje de geheimen van dit weefsel zou kunnen ontrafelen. Na
enkele langere studiebezoeken aan families op het Guajira schiereiland
kreeg hun weefwerk me pas echt in zijn greep en hoe groter mijn
kennis, evenredig groter werd mijn waardering ervoor.
Tijdens de reizen verzamelde ik zakken vol weefsels
en ander handwerk. Om een overzicht over de verzameling te krijgen
begon ik met het maken van een catalogus met daarin een analyse
van alle patronen, technieken, kleuren en materialen. |
Dat
was een mooi afgerond geheel meende ik. Maar de mappen met analyses
gaven nog niet weer wat mij zo boeide.
Ik bedacht dat de Wayuu al deze in vele generaties opgebouwde kennis langzaam
maar heel zeker aan het verliezen zijn. De kleedgewoonten veranderen en de moderne
tijd heeft een negatieve invloed op het levensritme waarin handwerk traditiegetrouw
een grote plaats had. Ik wilde een contributie maken aan het behoud van deze
specifieke traditie. Het idee voor een boek was toen geboren. Het zou een kado
voor de Wayuu worden als blijk van mijn dank en waardering.
Een boek maken kost geld en het materiaal is zo waardevol dat ook anderen moeten
kunnen delen in de kennis. Antropologen, kunstenaars en hobbywevers zouden er
informatie en inspiratie in kunnen vinden.
|
De keuze voor publicatie
met drie talen naast elkaar heeft te maken met het grote aantal
foto’s
en tekeningen en het naar verwachting kleine, gespecialiseerde
publiek. Zo begon het boek vorm te krijgen; technische achtergronden
ingebed
in een context waarin een beeld van het dagelijks leven, de tradities
en gewoonten van de Wayuu gegeven wordt. Een catalogus van gevonden
vormen is voor de Wayuu van belang. Stap voor stap instructies
helpen de hobby wevers. Misschien zal daar in de toekomst zelfs
een Wayuu
gebruik van kunnen maken.
|